Первым в хронологическом
ряду сведений арабов о тюрках должны быть названы хадисы, начавшие складываться
после первых столкновений арабов с этим воинственным кочевым народом.
В арабской исторической литературе наиболее ранним упоминанием слова «турк»,
видимо, следует считать сохранившееся у ат-Табари сообщение о том, что накануне
«окопной войны» Мухаммад отдыхал в каком-то «тюркском шатре», а также рассказ о
добыче, захваченной в Мадаине (642), где указывается на сосуды с золотом,
стоявшие в «тюркских шатрах» (Табари, I, 1468, 2444-2445)
Перед первыми мусульманами стоял враг, враг жестокий бесстрашный о котором
арабы, до того с непостижимой легкостью сокрушившие военную мощь Сасанидской
державы, едва ли знали ранее и о котором ничего не говорил Мухаммад,
скончавшийся за десять лет до взятия Мадаина. Но еще живы были сподвижники и
современники Мухаммада, у которых можно было спросить, неужели великий пророк
ничего не знал о тюрках? Оказывается, «знал».
Эти «знания» со ссылками на Мухаммада, его сподвижников и деятелей ранней
истории ислама рассыпаны по различным произведениям средневековых авторов и
сборникам хадисов. Из ист в уста передавалось предостережение, будто бы
оставленное Мухаммадом своим потомкам: «Не трогайте тюрков, пока они не трогают
вас». «Тюрки будут первыми, кто сможет отобрать у моего народа его владение».
(1)
Вот что пишет о тюрках известный историк XIII в. аль-Ибри: «Что касается
тюрков, это многочисленный народ, главное их преимущество заключается в военном
искусстве и изготовлении орудий войны. Они искуснее всех в верховой езде и
самые ловкие в нанесении колящих и рубящих ударов и стрельбе.»
| |
 |
 |
|
| Тюрки на восточных миниатюрах 14 века. |
Соответствующие наставления давали мусульманам и праведные халифы. Умар б.
ал-Хаттаб (634-644): «Тюрков в погоне невозможно настичь, и богатой добычи с
них не возьмешь». Он же: «Если ранили вы тюрка, отрубите ему голову, ибо они
возвращаются с порога смерти, а как вернутся, так станут еще непримиримее через
вас же, а не сами по себе.»
Передают следующий рассказ из жизни халифа Муавии (661-685): «Сказал Нуайм,
ссылаясь на Ибн Зу-л-Кала, который сказал: «Был я с Муавией, когда прибыла
почта от наместника Армении. Он прочел послание и разгневался, и велел позвать
писца. Сказал он писцу: «Пиши ответ на его письмо...Ты говоришь, что тюрки
совершили набег на твои земли и захватили добычу, а ты послал в погоню за ними
людей, и они вернули захваченное. (Говорю тебе), не раздражай их ничем, не
отбирай у них обратно ничего, как если бы потеряла тебя мать в детстве и нечем
было бы возместить утрату: слышал я, как говорил посланник Аллаха, да
благославит его Аллах и приветствует: «Они доберутся до родины .наших предков.»
Как видно из последних слов рассказа, арабы страшились тюрков не только в
настоящем, но и связывали с ними мрачные предсказания своего будущего.
Подтверждающих это пророческих высказываний много. Приведем лишь некоторые из
них.
Со слов пророка: «Тюрки изгонят население Ирака из их страны.» (1)
Со слов Хузайфы: «Тюрки захватят Куфу, хазары - ал-Джазиру, а византийцы -
аш-Шам» (1)
Со слов пророка: «На землю, которая зовется Басра, или Бусейра, явятся потомки
Кантуры и поселятся по усаженным пальмами берегам реки Диджла, и разделятся
люди на три группы: первые будут насильно ассимилированы и исчезнут, вторые
добровольно откажутся от своей веры, а третьи загородят своими спинами семьи и
будут сражаться, и да поможет Аллах оставшимся из них». (1)
Сохранились хадисы, в которых приводятся описания внешнего облика людей,
несущих арабам бесчисленные несчастия и беды. Со слов Абдаллаха б. Аббаса:
«Халифатом будут править мои потомки, как сломят их могущество люди с лицами
красными и напоминающими кованые щиты».
 |
 |
 |
| Мамелюкская архитектура Египта. |
Со слов Абу Хурайры: «Не наступит (судный) час, пока не явятся люди с широкими
лицами, маленькими глазами и приплюснутыми носами, чтобы стреножить своих
лошадей у берегов Диджлы».
Со слов пророка: «Не наступит (судный) час, пока не явятся тюрки с маленькими
глазами, приплюснутыми носами, с красными лицами, напоминающими кованые щиты.»
(1)
Смысл всех высказываний один: страх перед надвигающимся нашествием сильного и
несокрушимого народа. Этим народом арабы прямо называют тюрков.
Исходным элементом мировоззрения мусульман в ту раннюю эпоху, давшим толчок к
созданию этих хадисов, было кораническое предание о Гоге и Магоге и их миссии
завоевателей мира перед судным днем.
«Как скоро проклятие было на какой-либо город, мы губили его, потому что они не
обратились бы дотоле, покуда не высвободятся Йаджудж и Маджудж, покуда они со
всех холмов не устремятся.» (Коран, 21:95-96) Развитием этого коранического
сюжета были хадисы, в которых дается дополнительно и описание внешности
мифических Гога и Магога, как будто списанные с натуры кочевника-тюрка.
«Посланник Аллаха, да благославит его Аллах и приветствует, - сказал,
перевязывая палец, ужаленный скорпионом: Вы говорите, нет у вас врага, но вы
будете все время сражаться, покуда не явятся Йаджудж и Маджудж, покуда со всех
склонов они не устремятся - широколицые, с маленькими глазами, серыми шапками,
с лицами как кованые щиты.» Связь этого хадиса с кораническим текстом очевидна,
она устанавливается даже по лексическому составу хадиса и коранических стихов.
Такая же связь, как нетрудно заметить, имеется и с хадисами о тюрках.
Ранние арабские историки даже пытались логически обосновать возникшие в
сознании арабов ассоциации реальных тюрков с мифическими Гогом и Магогом.
«Йаджудж и Маджудж состоят из двадцати Двух племен, из них только тюрки
остались по эту сторону стбны, воздвигнутой Зу-л-Карнайном», - говорится в
предании, сохранившемся у несколько более позднего автора. Чтобы смысл этого
предания был ясен, отметим, что в Коране содержится рассказ о том, как
Александр Македонский (Зу-л-Карнайн -Двурогий) будто бы загнал Гога и Магога на
край света и построил стену, оградившую цивилизованные народы от них. У людей с
такими представлениями легко могла возникнуть мысль объяснить происхождение
названия «турк» словами, будто бы сказанными Александром, который к тому же
вряд ли говорил по-арабски: «Утрукухум! (Оставьте их!)».
Важная роль, которую играли тюрки уже с IX века в политической жизни халифата,
вызывала повышенный интерес к этим народам у арабских писателей и историков.
Первым известным сочинением арабской литературы, специально посвященным тюркам,
было «Послание Фатху б. Хакану о достоинствах тюрков и остального халифского
войска», написанное известным прозаиком Абу Усманом ал-Джахизом в конце первой
половины IX в. и вобравшее в себя, по-видимому, значительную часть новых знаний
арабов о тюрках, а также соображения самого автора о них. Из специальных
произведений о тюрках до наших дней сохранилось еще два: глава «О тюрках»
мешхедской рукописи книги Ибн ал-Факиха ал-Хамадани «Ахбар ал-Булдан» (Известия
о странах) и сочинение арабского автора XI в. Абу-л-Ала Ибн Хассула «Книга о
превосходстве тюрков над остальными воинами». Кроме того, мы располагаем
достоверным сообщением о том, что врач и писатель Али б. Мухаммад ал-Хиджази
ал-Каййини (ум. 1151 г.) написал для султана Санджара (1118-1157) какую-то
«Книгу о достоинствах (мафахир) тюрков». Но, к сожалению, она до нас не дошла.
Ссылки:
1. Ибн ал-Факих, Мешхедская рукопись.
|